<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet href="http://jh.twoday.net/rss2html.xsl" type="text/xsl"?>
<rdf:RDF 
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
> 

  <channel rdf:about="http://jh.twoday.net/">
    <title>donaublogger : Rubrik:Sprache</title>
    <link>http://jh.twoday.net/</link>
    <description></description>
    <dc:publisher>donaublogger</dc:publisher>
    <dc:creator>donaublogger</dc:creator>
    <dc:date>2008-11-02T10:46:59Z</dc:date>
    <dc:language>en</dc:language>
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
    <sy:updateBase>2000-01-01T00:00:00Z</sy:updateBase>
    
    <image rdf:resource="http://static.twoday.net/icon.gif" />
    <items>
      <rdf:Seq>
            <rdf:li rdf:resource="http://jh.twoday.net/stories/5288894/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://jh.twoday.net/stories/5063874/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://jh.twoday.net/stories/2535687/" />

      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <image rdf:about="http://static.twoday.net/icon.gif">
    <title>donaublogger</title>
    <url>http://static.twoday.net/icon.gif</url>
    <link>http://jh.twoday.net/</link>
  </image>

  <item rdf:about="http://jh.twoday.net/stories/5288894/">
    <title>Wie freut sich eigentlich...</title>
    <link>http://jh.twoday.net/stories/5288894/</link>
    <description>...ein Schneekönig?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.blueprints.de/wortschatz/von-quintessenz-bis-tusculum/sich-freuen-wie-ein-schneekoenig.html&quot;&gt;Hier stehts&lt;/a&gt;.</description>
    <dc:creator>donaublogger</dc:creator>
    <dc:subject>&lt;a href=&quot;http://jh.twoday.net/topics/Sprache&quot;&gt;Sprache&lt;/a&gt;</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2008 donaublogger</dc:rights>
    <dc:date>2008-10-30T16:15:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://jh.twoday.net/stories/5063874/">
    <title>Von ausgewanderten Glockenspielen</title>
    <link>http://jh.twoday.net/stories/5063874/</link>
    <description>Heute, beim Konzert von &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Jethro_Tull&quot;&gt;Jethro Tull&lt;/a&gt; auf dem Stuttgarter &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/H%C3%B6henpark_Killesberg&quot;&gt;Killesberg&lt;/a&gt;, bin ich mal wieder über ein &lt;a href=&quot;http://jh.twoday.net/stories/2535687/&quot;&gt;ausgewandertes Wort&lt;/a&gt; gestolpert.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Ian_Anderson&quot;&gt;Ian Anderson&lt;/a&gt; hat seine &apos;two &lt;a href=&quot;http://www.merriam-webster.com/dictionary/Glockenspiel&quot;&gt;Glockenspiel&lt;/a&gt;&apos; angekündigt ;-)</description>
    <dc:creator>donaublogger</dc:creator>
    <dc:subject>&lt;a href=&quot;http://jh.twoday.net/topics/Sprache&quot;&gt;Sprache&lt;/a&gt;</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2008 donaublogger</dc:rights>
    <dc:date>2008-07-16T22:39:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://jh.twoday.net/stories/2535687/">
    <title>Ausgewanderte Wörter</title>
    <link>http://jh.twoday.net/stories/2535687/</link>
    <description>Ja, auch deutsche Wörter &lt;a href=&quot;http://www.goethe.de/kue/lit/prj/agw/deindex.htm&quot;&gt;verlassen ihre Heimat&lt;/a&gt;, den Deutschen Sprachraum, um sich in fremden Ländern niederzulassen.&lt;br /&gt;
Berühmte Beispiele sind die ins englische &quot;ausgewanderten&quot; &lt;i&gt;kindergarten&lt;/i&gt; und &lt;i&gt;wunderkind&lt;/i&gt;. Aber auch andere Sprachen haben deutsche Wörter bei sich aufgenommen, so z.B. das &lt;i&gt;Fingerspitzengefühl&lt;/i&gt; im Schwedischen oder die &lt;i&gt;Zeitnot&lt;/i&gt; im Russischen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicht immer bleiben die Wörter in ihrer neuen Heimat, so wie sie ursprünglich waren, verändern sich in Form und Inhalt. Das koreanische &lt;i&gt;arubaito&lt;/i&gt; bspw. stammt ursprünglich vom deutschen Wort &lt;i&gt;Arbeit&lt;/i&gt; ab, steht heute jedoch für &lt;i&gt;Studentenjob&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem der Deutsche Sprachrat in 2004 mit &lt;i&gt;Habseligkeiten&lt;/i&gt; das schönste deutsche Wort gefunden hat, gilt nun, im Rahmen eines &lt;a href=&quot;http://www.deutscher-sprachrat.de/&quot;&gt;international ausgeschriebenen Wettbewerbs&lt;/a&gt;, die Suche den Wörtern deutschen Ursprungs, die in anderen Sprachen Aufnahme und vielfach auch neue Bedeutungen gefunden haben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die interessantesten Wörter mit ihren Geschichten werden im November in einem Buch veröffentlicht. Dieses Buch steht schon heute auf meiner Shopping-Liste :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
via &lt;a href=&quot;http://www.ib-klartext.de/sprachblog_comments.php?id=-ausgewanderte-wrter_0_14_0_C&quot;&gt;Sprachblog&lt;/a&gt;.</description>
    <dc:creator>donaublogger</dc:creator>
    <dc:subject>&lt;a href=&quot;http://jh.twoday.net/topics/Sprache&quot;&gt;Sprache&lt;/a&gt;</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 donaublogger</dc:rights>
    <dc:date>2006-08-16T10:59:00Z</dc:date>
  </item>


<textinput rdf:about="http://jh.twoday.net/search">
   <title>find</title>
   <description>Search this site:</description>
   <name>q</name>
   <link>http://jh.twoday.net/search</link>
</textinput>


</rdf:RDF>
